martedì 16 dicembre 2025

Título: Protección complementaria después del Decreto Cutro: qué significa realmente

 Título: Protección complementaria después del Decreto Cutro: qué significa realmente


Bienvenidos a un nuevo episodio del pódcast Derecho de la Inmigración.
Mi nombre es Avv. Fabio Loscerbo.

Hoy hablamos de una decisión importante del Tribunal de Bolonia, del 5 de diciembre de 2025, que se refiere a la protección complementaria.

Después del Decreto Cutro, muchas personas pensaron que este tipo de protección había sido eliminada. El Tribunal explica con claridad que esto no es cierto. La protección complementaria sigue existiendo.

En palabras sencillas, el Estado italiano debe seguir respetando los derechos fundamentales de las personas extranjeras. Uno de estos derechos es el derecho a la vida privada, es decir, el derecho a continuar una vida construida en Italia, con trabajo, relaciones y estabilidad.

La ley ha cambiado, pero la protección no ha desaparecido. Lo que ha cambiado es que ya no existen reglas rígidas. Ahora el juez debe analizar cada situación personal, caso por caso.

En el caso decidido por el Tribunal de Bolonia, el trabajo fue muy importante. No solo porque la persona tenía un ingreso, sino porque a través del trabajo se construyen relaciones, amistades y una vida normal en Italia.

Pero atención: la protección complementaria no es automática y no es una regularización general. Si existen problemas graves de orden público o de seguridad, la protección puede ser negada.

El mensaje es claro: si una persona ha construido una vida real y regular en Italia, la ley puede proteger esa vida. Pero cada caso debe ser evaluado con cuidado.

Gracias por escuchar.
Mi nombre es Avv. Fabio Loscerbo y esto fue Derecho de la Inmigración.

Title: Complementary Protection after the Cutro Decree: what it really means

 Title: Complementary Protection after the Cutro Decree: what it really means


Welcome to a new episode of the Immigration Law podcast.
My name is Avv. Fabio Loscerbo.

Today we talk about an important decision of the Court of Bologna, issued on 5 December 2025, concerning complementary protection.

After the Cutro Decree, many people thought that this type of protection had been cancelled. The Court clearly explains that this is not true. Complementary protection still exists.

In simple words, the Italian State must continue to respect the fundamental rights of foreign nationals. One of these rights is the right to private life, meaning the right to continue a life built in Italy, with work, relationships and stability.

The law has changed, but the protection has not disappeared. What changed is that there are no more rigid rules. Now the judge must look at each personal situation, case by case.

In the case decided by the Court of Bologna, work was very important. Not only because the person had an income, but because work helps people build relationships, friendships and a normal life in Italy.

But attention: complementary protection is not automatic and it is not an amnesty. If there are serious problems related to public order or security, protection can be refused.

The message is clear: if a person has built a real and regular life in Italy, the law can protect that life. But every case must be carefully evaluated.

Thank you for listening.
My name is Avv. Fabio Loscerbo, and this was Immigration Law.

Complementary Protection in the Legal Framework Following Decree-Law No. 20/2023: Continuity of the Protection of Private Life under Article 8 ECHR and the Function of Article 5, Paragraph 6, of the Consolidated Immigration Act



Complementary Protection in the Legal Framework Following Decree-Law No. 20/2023: Continuity of the Protection of Private Life under Article 8 ECHR and the Function of Article 5, Paragraph 6, of the Consolidated Immigration Act

With reference to the full publication of the decree available on Calameo:
https://www.calameo.com/books/008079775ebab26d3b1ae

Introduction

This contribution analyses the decree issued by the Ordinary Court of Bologna, Specialised Section for Immigration, International Protection and Free Movement of EU Citizens, on 5 December 2025 in proceedings no. R.G. 10860/2024. The decision provides a structured and in-depth examination of complementary protection within the legal framework resulting from the amendments introduced by Decree-Law No. 20/2023, converted with amendments by Law No. 50/2023.

The ruling is of particular relevance as it addresses one of the most controversial issues arising from the new legislative framework: the fate of the protection of private and family life following the repeal of the parameters expressly set out in Article 19, paragraph 1.1, of Legislative Decree No. 286/1998 in its previous formulation.

The full text of the decree is available at the following publication:
https://www.calameo.com/books/008079775ebab26d3b1ae

The 2023 Reform and the Persistence of Conventional Protection

The Court clarifies that the 2023 legislative intervention did not affect the core of the prohibition of refoulement, nor did it eliminate the protection of private and family life as a foundation of complementary protection, insofar as it constitutes a subjective right rooted in constitutional and international obligations.

The reasoning highlights the continued reference, within Article 19 of the Consolidated Immigration Act, to Article 5, paragraph 6, of the same statute, which functions as a closing provision of the system and as a channel for incorporating obligations arising from the European Convention on Human Rights. From this perspective, the repeal of the typified statutory criteria does not amount to the suppression of protection, but rather marks the transition from a rigid regulatory framework to an elastic clause.

Complementary Protection and the Role of Supreme Court Case Law

The decision consciously aligns itself with the most recent case law of the Italian Supreme Court (Corte di cassazione), which has reaffirmed that complementary protection continues to apply also in relation to the private and family life of the foreign national, as an expression of obligations that prevail over ordinary legislation.

The Court adopts the view that the 2023 reform affected the normative typicity of the institute, but not its function of safeguarding fundamental rights, thereby reaffirming the central role of the judge in reconstructing the content of complementary protection through a balancing of the competing interests at stake.

Labour Integration as a Dimension of Private Life

In the case under consideration, complementary protection was granted on the basis of the demonstrated existence of a private life firmly rooted in the national territory. The Court attached central importance to the applicant’s employment stability and lawful income, expressly referring to the case law of the European Court of Human Rights, according to which professional activity represents one of the primary contexts in which individuals develop social and personal relationships.

Work is thus regarded not merely as an economic indicator, but as a structural component of private life protected under Article 8 ECHR, in line with the evolution of European and domestic jurisprudence on complementary protection.

Balancing of Interests and Limits of Complementary Protection

At the same time, the ruling reiterates that complementary protection does not constitute an automatic right, nor a mechanism of generalised regularisation. A balancing exercise with considerations of national security and public order remains essential, in accordance with the principles of proportionality and reasonableness.

Accordingly, protection operates only where there is an effective and significant degree of rooting in the host country and in the absence of prevailing exclusionary grounds, confirming a rigorous and non-expansive conception of the institute.

Concluding Remarks

The decree of the Ordinary Court of Bologna of 5 December 2025 represents a significant contribution to the reconstruction of complementary protection in the period following Decree-Law No. 20/2023. The decision confirms that the reform did not empty the institute of its substance, but rather reshaped its technique of application, restoring centrality to case-by-case judicial assessment and to the balancing of fundamental rights.

The full publication of the decision allows for an appreciation of a broad and systematic line of reasoning, capable of serving as a reference point for judicial practice and academic debate.

Full text of the decree available on Calameo:
https://www.calameo.com/books/008079775ebab26d3b1ae


Avv. Fabio Loscerbo


domenica 14 dicembre 2025

الإدانات في جرائم المخدرات وتحويل تصريح الإقامة للعمل: نطاق الرفض الإلزامي

 الإدانات في جرائم المخدرات وتحويل تصريح الإقامة للعمل: نطاق الرفض الإلزامي

تُتيح حكم المحكمة الإدارية الإقليمية لإميليا-رومانيا، الدائرة الأولى، رقم 01561 لسنة 2025، الصادر في ديسمبر 2025، فرصة مهمة لإعادة تناول مسألة محورية ولا تزال مثار جدل واسع في قانون الهجرة، وهي أثر الإدانات الجنائية في جرائم المخدرات على إمكانية تجديد أو تحويل تصريح الإقامة لأسباب العمل المأجور.

نُشرت الحكم كاملة ويمكن الاطلاع عليها عبر الرابط التالي:
https://www.calameo.com/books/0080797757982a2aef314
وتندرج هذه القرار ضمن مسار قضائي مستقر، مع قيامه في الوقت ذاته بتحديد حدوده التطبيقية بدقة، من خلال التمييز بين حالات المانع القانوني التلقائي وبين الهوامش المحدودة المتبقية للسلطة التقديرية للإدارة.

تعود وقائع النزاع إلى رفض صادر عن جهة الشرطة المختصة (Questura) لطلب تجديد وتحويل تصريح إقامة لأسباب عائلية إلى تصريح إقامة للعمل المأجور. وقد استند الرفض إلى وجود إدانة جنائية نهائية بحيازة مواد مخدرة بقصد الاتجار، صادرة وفقًا للمادة 73، الفقرة 1 مكرر، من المرسوم الرئاسي رقم 309 لسنة 1990. وقد طعنت جهة الدفاع في الطابع التلقائي للرفض، معتبرة أن على الإدارة إجراء تقييم شامل للوضع الشخصي والمهني والاجتماعي لصاحب الطلب.

غير أن المحكمة الإدارية أوضحت ابتداءً الإطار القانوني الصحيح الواجب التطبيق، مستبعدةً سريان المادة 9 من النص الموحد للهجرة الخاصة بتصريح الإقامة طويل الأمد للاتحاد الأوروبي، ومُحيلةً النزاع إلى أحكام المادتين 4، الفقرة 3، و5 من المرسوم التشريعي رقم 286 الصادر في 25 يوليو 1998. وضمن هذا الإطار، تُعدّ الإدانة في جرائم المخدرات، في صورها الأشد خطورة المنصوص عليها قانونًا، سببًا مانعًا تلقائيًا يحول دون منح أو تحويل تصريح الإقامة لأسباب العمل.

وتؤكد الحكم أنه، في وجود مثل هذه الإدانة، لا تكون لتعليق تنفيذ العقوبة، ولا لمنح الظروف المخففة، ولا لمرور الزمن منذ ارتكاب الجريمة أي أهمية قانونية. ففي هذه الحالات، لا تتمتع الإدارة بسلطة تقديرية واسعة، بل تكون ملزمة قانونًا برفض تصريح الإقامة المطلوب.

ويتناول جزء محوري من الحكم الاستثناء الوحيد لهذا النظام التلقائي، والمتمثل في وجود روابط أسرية فعلية وحالية مع أشخاص مقيمين بصفة قانونية في إيطاليا. وفقط عندما تُثبت وحدة أسرية حقيقية بشكل ملموس، وليس بمجرد تصريح شكلي، تلتزم الإدارة، بموجب المادة 5، الفقرة 5، من النص الموحد للهجرة، بإجراء موازنة بين المصلحة العامة في الأمن وحماية الحياة الأسرية، وذلك أيضًا في ضوء المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.

وفي القضية محل البحث، خلصت المحكمة إلى عدم توافر هذا الشرط، مُبرزةً غياب التعايش الفعلي وعدم إثبات وجود نواة أسرية قائمة. وبناءً على ذلك، أكدت المحكمة الطابع الإلزامي قانونًا لقرار الرفض.

وتدعو هذه الحكم إلى تأمل أوسع في العلاقة بين الاندماج الاجتماعي والآليات القانونية التلقائية في قانون الهجرة. إذ يعتقد كثير من الأجانب أن إدانة «تم تنفيذها» أو تعود إلى زمن بعيد لم تعد تؤثر على وضعهم الإداري. غير أن الحكم محل التعليق يُظهر أن بعض الإدانات، في مجال تصاريح الإقامة للعمل المأجور، لا تزال تُشكّل حواجز قانونية لا يمكن تجاوزها، بغض النظر عن المسار المهني اللاحق أو مستوى الاندماج الاجتماعي المحقق.

ومن هذا المنظور، يُمثل حكم المحكمة الإدارية الإقليمية لإميليا-رومانيا نقطة مرجعية واضحة في تحديد الوضع الراهن للقانون، إذ يوفر للفاعلين القانونيين إطارًا دقيقًا للحدود التي يمكن ضمنها الاحتجاج بالسلطة التقديرية للإدارة، ويُبيّن في المقابل الحالات التي تكون فيها هذه السلطة مستبعدة قانونًا.


المدونات الصوتية المرتبطة بالحكم


Avv. Fabio Loscerbo

Condenas por delitos de drogas y conversión del permiso de residencia por trabajo: el alcance de la denegación obligatoria

 Condenas por delitos de drogas y conversión del permiso de residencia por trabajo: el alcance de la denegación obligatoria

La sentencia del Tribunal Administrativo Regional de Emilia-Romaña, Sección Primera, número 01561 de 2025, dictada en diciembre de 2025, ofrece una ocasión relevante para volver sobre una cuestión central y todavía muy controvertida en el derecho de extranjería: la incidencia de las condenas penales por delitos relacionados con las drogas en la posibilidad de renovar o convertir un permiso de residencia por motivos de trabajo por cuenta ajena.

La resolución, publicada íntegramente y disponible en el siguiente enlace:
https://www.calameo.com/books/0080797757982a2aef314
se inscribe en una línea jurisprudencial ya consolidada, pero al mismo tiempo delimita con especial claridad sus contornos operativos, distinguiendo entre supuestos de automatismo impeditivo y los reducidos márgenes residuales de valoración discrecional de la administración.

El litigio se origina a partir de la denegación acordada por la Questura respecto de una solicitud de renovación y conversión de un permiso de residencia por motivos familiares en un permiso por trabajo por cuenta ajena. La denegación se basó en la existencia de una condena penal firme por tenencia de sustancias estupefacientes con fines de tráfico, impuesta conforme al artículo 73, apartado 1-bis, del Decreto del Presidente de la República 309 de 1990. La defensa cuestionó el automatismo aplicado por la administración, alegando la necesidad de una valoración global de la situación personal, laboral y social del interesado.

El Tribunal Administrativo aclara, en primer lugar, el correcto encuadramiento normativo del caso, excluyendo la aplicabilidad del artículo 9 del Texto Único de Inmigración, relativo al permiso de residencia de larga duración UE, y reconduciendo la cuestión a los artículos 4, apartado 3, y 5 del Decreto Legislativo número 286 de 25 de julio de 1998. En este marco, la condena por delitos relacionados con las drogas, en sus formas más graves previstas por la ley, constituye una causa automática que impide la expedición o la conversión del permiso de residencia por motivos de trabajo.

La sentencia reafirma que, en presencia de este tipo de condenas, carecen de relevancia jurídica tanto la suspensión condicional de la pena como la concesión de circunstancias atenuantes o el tiempo transcurrido desde la comisión del delito. En tales supuestos, la administración no dispone de un amplio margen de apreciación, sino que se encuentra jurídicamente vinculada a denegar el permiso de residencia solicitado.

Un pasaje central de la resolución se refiere, no obstante, a la única excepción a este automatismo: la existencia de vínculos familiares efectivos y actuales con personas legalmente residentes en Italia. Solo cuando se acredita de manera concreta una unidad familiar real, y no meramente declarada de forma formal, el artículo 5, apartado 5, del Texto Único de Inmigración impone a la administración la obligación de realizar una ponderación entre el interés público en la seguridad y la protección de la vida familiar, también a la luz del artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos.

En el caso examinado, el Tribunal considera que dicho presupuesto no concurría, subrayando la ausencia de una convivencia efectiva y la falta de prueba de un núcleo familiar actual. De ello se deriva, de manera coherente, la confirmación del carácter jurídicamente obligatorio de la denegación.

La decisión invita a una reflexión más amplia sobre la relación entre integración social y automatismos normativos en el derecho de extranjería. Muchos extranjeros confían en que una condena ya “cumplida” o lejana en el tiempo no incida ulteriormente en su situación administrativa. La sentencia objeto de comentario demuestra, por el contrario, que en el ámbito de los permisos de residencia por trabajo por cuenta ajena determinadas condenas siguen operando como barreras jurídicas infranqueables, con independencia del posterior recorrido laboral o del grado de integración social alcanzado.

Desde esta perspectiva, la resolución del Tribunal Administrativo Regional de Emilia-Romaña representa un punto firme sobre el estado actual del derecho vigente, ofreciendo a los operadores jurídicos un marco claro de los límites dentro de los cuales puede invocarse útilmente la valoración discrecional de la administración y, al mismo tiempo, de aquellos supuestos en los que dicha discrecionalidad resulta legalmente excluida.


Podcasts relacionados con la sentencia


Avv. Fabio Loscerbo

Drug-Related Convictions and the Conversion of Residence Permits for Work: The Scope of Mandatory Refusal

 


Drug-Related Convictions and the Conversion of Residence Permits for Work: The Scope of Mandatory Refusal

The judgment of the Regional Administrative Court of Emilia-Romagna, First Section, number 01561 of 2025, delivered in December 2025, provides an important opportunity to revisit a central and still highly controversial issue in immigration law: the impact of criminal convictions for drug-related offences on the possibility of renewing or converting a residence permit for subordinate employment.

The full decision is published and available at the following link:
https://www.calameo.com/books/0080797757982a2aef314
The ruling follows a well-established line of case law, while at the same time clearly defining its operational boundaries by distinguishing between situations of automatic legal impediment and the limited residual areas of administrative discretion.

The dispute arose from the refusal issued by the Questura in response to an application for the renewal and conversion of a residence permit for family reasons into a permit for subordinate employment. The refusal was based on the existence of a final criminal conviction for possession of narcotic substances with intent to distribute, imposed pursuant to Article 73, paragraph 1-bis, of Presidential Decree 309 of 1990. The defence challenged the automatic nature of the refusal, arguing that the administration should have carried out an overall assessment of the applicant’s personal, employment and social circumstances.

The Administrative Court, however, first clarified the correct legal framework applicable to the case, excluding the relevance of Article 9 of the Consolidated Immigration Act concerning EU long-term residence permits, and instead referring the matter to Articles 4, paragraph 3, and 5 of Legislative Decree no. 286 of 25 July 1998. Within this framework, convictions for serious drug-related offences constitute an automatic ground preventing the issuance or conversion of a residence permit for work purposes.

The judgment reiterates that, in the presence of such convictions, neither the suspension of the sentence, nor the granting of mitigating circumstances, nor the passage of time since the commission of the offence is legally relevant. In these situations, the administration does not enjoy a broad discretionary power but is legally bound to refuse the requested residence permit.

A key part of the decision concerns the sole exception to this automatic mechanism: the existence of effective and current family ties with persons lawfully residing in Italy. Only where a genuine family unit is proven in concrete terms, and not merely formally declared, does Article 5, paragraph 5, of the Consolidated Immigration Act require the administration to carry out a balancing exercise between the public interest in security and the protection of family life, also in light of Article 8 of the European Convention on Human Rights.

In the case examined, the Court found that this requirement was not met, emphasising the absence of effective cohabitation and the lack of evidence of an existing family nucleus. Consequently, the refusal was confirmed as legally mandatory.

The decision invites a broader reflection on the relationship between social integration and statutory automatic mechanisms in immigration law. Many foreign nationals believe that a conviction which has already been “served” or which dates back many years no longer affects their administrative status. The judgment under review demonstrates, instead, that in the field of residence permits for subordinate employment certain convictions continue to operate as insurmountable legal barriers, regardless of subsequent employment history or the degree of social integration achieved.

From this perspective, the ruling of the Emilia-Romagna Regional Administrative Court represents a clear statement of the current state of the law, offering practitioners and legal operators a precise framework within which administrative discretion may be invoked, and identifying those cases in which such discretion is legally excluded.


Podcasts related to the judgment


Avv. Fabio Loscerbo

Condanne per stupefacenti e conversione del permesso di soggiorno per lavoro: il perimetro del diniego vincolato

 Condanne per stupefacenti e conversione del permesso di soggiorno per lavoro: il perimetro del diniego vincolato

La sentenza del Tribunale Amministrativo Regionale per l’Emilia-Romagna, Sezione Prima, numero 01561 del 2025, depositata nel dicembre 2025, offre l’occasione per tornare su un tema centrale e tutt’altro che pacifico nel diritto dell’immigrazione: l’incidenza delle condanne penali in materia di stupefacenti sulla possibilità di ottenere il rinnovo o la conversione del permesso di soggiorno per motivi di lavoro subordinato.

Il provvedimento, pubblicato integralmente e consultabile al seguente link
https://www.calameo.com/books/0080797757982a2aef314
si colloca nel solco di un orientamento giurisprudenziale ormai consolidato, ma ne chiarisce con particolare nettezza i confini applicativi, distinguendo tra ipotesi di automatismo ostativo e residui spazi di valutazione discrezionale in capo all’amministrazione.

La controversia trae origine dal diniego opposto dalla Questura a una istanza di rinnovo e conversione di un permesso di soggiorno per motivi familiari in permesso per lavoro subordinato. Il diniego era fondato sull’esistenza di una condanna definitiva per detenzione di sostanze stupefacenti a fini di spaccio, pronunciata ai sensi dell’articolo 73, comma 1-bis, del DPR 309 del 90. La difesa aveva contestato l’automatismo applicato dall’amministrazione, invocando una valutazione complessiva della situazione personale, lavorativa e sociale dell’interessato.

Il TAR chiarisce preliminarmente il corretto inquadramento normativo della fattispecie, escludendo l’applicabilità dell’articolo 9 del Testo Unico Immigrazione, relativo al permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo, e riconducendo il caso agli articoli 4, comma 3, e 5 del decreto legislativo 25 luglio 1998, numero 286. In tale ambito, la condanna per reati inerenti gli stupefacenti, nelle forme più gravi previste dalla legge, integra una causa ostativa automatica al rilascio e alla conversione del permesso di soggiorno per lavoro.

La sentenza ribadisce che, in presenza di tali condanne, non assumono rilievo né la sospensione condizionale della pena, né la concessione di attenuanti, né il tempo trascorso dalla commissione del fatto. L’amministrazione, in questi casi, non dispone di un potere valutativo pieno, ma è vincolata al diniego del titolo di soggiorno richiesto.

Un passaggio centrale della decisione riguarda tuttavia l’unica eccezione a tale automatismo: la presenza di legami familiari effettivi e attuali con soggetti regolarmente residenti in Italia. Solo in presenza di una reale unità familiare, dimostrata in modo concreto e non meramente formale, l’articolo 5, comma 5, del Testo Unico Immigrazione impone all’amministrazione una valutazione comparativa tra l’interesse pubblico alla sicurezza e la tutela della vita familiare, anche alla luce dell’articolo 8 della Convenzione europea dei diritti dell’uomo.

Nel caso esaminato, il TAR ritiene che tale presupposto non fosse integrato, evidenziando l’assenza di una convivenza effettiva e la mancata dimostrazione di un nucleo familiare attuale. Ne deriva, coerentemente, la conferma del carattere vincolato del diniego.

La decisione si presta a una riflessione più ampia sul rapporto tra integrazione sociale e automatismi normativi nel diritto dell’immigrazione. Molti stranieri confidano nel fatto che una condanna ormai “scontata” o risalente nel tempo non incida più sul loro percorso amministrativo. La sentenza in commento dimostra invece come, almeno in materia di permesso di soggiorno per lavoro subordinato, alcune condanne continuino a operare come barriere giuridiche difficilmente superabili, indipendentemente dal successivo inserimento lavorativo o sociale.

In questo senso, il provvedimento del TAR Emilia-Romagna rappresenta un punto fermo sullo stato attuale del diritto vivente, offrendo agli operatori del settore un quadro chiaro dei limiti entro i quali può essere utilmente invocata la valutazione discrezionale dell’amministrazione e, al contempo, dei casi in cui tale valutazione risulta giuridicamente preclusa.


Podcast collegati alla sentenza


Avv. Fabio Loscerbo

venerdì 12 dicembre 2025

AB Şikâyet Prosedürleri Mercek Altında: Komisyon Belgeleri Bireysel Başvuruların Sınırlarını Nasıl Açıklıyor?

 

AB Şikâyet Prosedürleri Mercek Altında: Komisyon Belgeleri Bireysel Başvuruların Sınırlarını Nasıl Açıklıyor?

Bir Avrupa Birliği üyesi devletin AB hukukunu ihlal ettiğine inanan vatandaşlar veya ikamet eden kişiler, çoğu zaman ilk olarak Avrupa Komisyonu’na resmi bir şikâyet sunmayı düşünür. Ancak bu mekanizmanın gerçek işlevi çoğu zaman yanlış anlaşılır. Aşağıdaki iki resmi belge,
https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22
ve
https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6,
Komisyon’un şikâyetleri gerçekte nasıl değerlendirdiğine ve özellikle hangi durumlarda müdahalede bulunabileceğine dair nadir ve kapsamlı bir bakış sunuyor.

Komisyonun Yetkisi: Bireysel Değil, Sistemik Bir Denetim

İlk belge, https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22 bağlantısı üzerinden erişilebilen yazı, bir şikâyetin kaydedilme sürecini ve ön inceleme aşamasının başlangıcını açıklıyor. Bu metin, şikâyet sahiplerini sıklıkla şaşırtan bir ilkeyi vurguluyor: Komisyon bireysel uyuşmazlıkları çözen bir temyiz mercii değildir. Kurumsal görevi, AB hukukunun üye devletler genelinde yeknesak bir şekilde uygulanmasını sağlamaktır. Bu nedenle Komisyonun müdahaleleri sistem odaklıdır ve münferit olaylara yönelik değildir.

Bir şikâyet ciddi bir idari engeli gösterse bile Komisyon, yalnızca sorunun tekrarlanan ve yapısal bir nitelik taşıdığına dair güçlü kanıtlar olduğunda süreçte ilerler. Rolü, tek seferlik olayları çözmek değil, ulusal idarelerde daha geniş ve sürekli bir sorun olduğunu gösteren yapısal aksaklıkları ele almaktır.

Neden Çoğu Şikâyet Resmî Bir Sürece Dönüşmez?

İkinci belge, https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6 bağlantısında yayımlanan metin, bir şikâyetin ilerleyebilmesi için gerekli eşik kriterlerini açıklıyor. Komisyon, ara sıra yaşanan gecikmelerin, münferit hataların veya geçici teknik sorunların AB müdahalesini gerektiren bir ihlal oluşturmadığını açıkça belirtiyor. Bunun yerine, süreklilik gösteren, genel nitelik taşıyan ve sistem üzerinde etkisi olan uygulamaların varlığı aranıyor.

Bu nedenle birçok şikâyet, gerçeklere dayanıyor olsa bile, ihlal prosedürüne dönüşmez. AB hukukuna göre, bireysel uyuşmazlıkların çözümü öncelikle ulusal mahkemelere ve idari makamlara aittir; çünkü doğrudan ve kişisel çözümleri sağlayabilecek organlar onlardır.

Ön Kapatma Mektubu: İdari Sürecin Temel Bir Aşaması

Komisyon, sistemik bir ihlal olduğuna dair yeterli kanıt görmediğinde şikâyet sahibine bir “ön kapatma mektubu” gönderir. Bu mektup kesin bir ret değildir; ek bilgi veya açıklama sunulması için bir davettir. Ancak yeni unsurlar, daha geniş bir uyumsuzluk modeline işaret ederse Komisyon değerlendirmesini yeniden gözden geçirebilir.

Calameo’da yayımlanan belgeler, bu adımın şeffaflığı güvence altına aldığını ve şikâyet mekanizmasının ulusal yargı yollarının yerine kullanılmasını engellediğini açıkça gösteriyor.

Göç ve İdari İşlemlere Erişim: Bireysel Vakalar Her Zaman Yapısal Sorun Göstermez

Göç ve iltica gibi hassas alanlarda, idari prosedürlere erişimde güçlükler sık görülür. Ancak bu tür zorluklar, bir meselenin otomatik olarak AB düzeyine taşınması anlamına gelmez. Komisyon, bu engellerin birden fazla bölgede veya kurumda yaygın ve kalıcı bir nitelik göstermesi hâlinde müdahale eder.

Buna rağmen şikâyet mekanizması önemlidir, çünkü Kuruma ortaya çıkan eğilimler hakkında uyarıda bulunur. Üye devletin farklı bölgelerinden gelen çok sayıda benzer başvuru, zaman içinde daha derin yapısal sorunların göstergesi olabilir.

AB Şikâyet Sisteminin Gerçek Amacı

Aşağıdaki belgeler:
https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22
ve
https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6,
AB’nin şikâyet prosedürünün doğasını ve sınırlarını açıkça gözler önüne seriyor. Bu mekanizma, bireysel sorunları derhal çözen bir yol değil; şeffaflık ve denetim aracıdır. Amacı, AB hukukunun bütünlüğünü tehdit eden yapısal ihlalleri tespit etmek ve ele almaktır.

Karmaşık idari sistemlerle uğraşan avukatlar, politika yapıcılar ve vatandaşlar için bu farkı anlamak hayati önem taşır. Komisyon genel çerçeveyi korur; bireysel uyuşmazlıkların çözümü ise ulusal makamların sorumluluğundadır. Bu ikili yapıyı kavramak, AB’nin çok katmanlı koruma modelinde etkili hukuki stratejiler geliştirmek için temel bir gerekliliktir.


Avv. Fabio Loscerbo

Procedurat e ankesave në BE nën vëzhgim: çfarë zbulojnë dokumentet e Komisionit për kufijtë e mbrojtjes individuale

 

Procedurat e ankesave në BE nën vëzhgim: çfarë zbulojnë dokumentet e Komisionit për kufijtë e mbrojtjes individuale

Kur qytetarët ose rezidentët besojnë se një shtet anëtar i Bashkimit Evropian po shkel të drejtën e BE-së, një nga mjetet e para ku ata drejtohen zakonisht është paraqitja e një ankese zyrtare pranë Komisionit Evropian. Megjithatë, funksioni i vërtetë i këtij mekanizmi shpesh keqkuptohet. Dy dokumente të publikuara së fundi, të disponueshme në
https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22
dhe
https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6,
ofrojnë një panoramë të detajuar dhe të rrallë mbi mënyrën se si Komisioni vlerëson realisht ankesat dhe, mbi të gjitha, pse ndërhyn vetëm në rrethana shumë të veçanta.

Mandati i Komisionit: mbikëqyrje sistemike, jo zgjidhje individuale

Dokumenti i parë, i aksesueshëm në https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22, shpjegon regjistrimin e ankesës dhe fillimin e fazës së shqyrtimit paraprak. Ai konfirmon një parim që shpesh i habit ankuesit: Komisioni nuk funksionon si organ apelimi për zgjidhjen e çështjeve individuale. Mandati i tij institucional është të garantojë zbatimin uniform të së drejtës së BE-së në të gjitha shtetet anëtare. Prandaj, ndërhyrjet e tij synojnë sistemin në tërësi, e jo raste të veçuara.

Edhe kur një ankesë ngre një pengesë serioze administrative, Komisioni ecën përpara vetëm nëse ka prova bindëse për një problem të përsëritur dhe me karakter strukturor. Roli i tij nuk është të zgjidhë një episod të izoluar, por të trajtojë dështime që tregojnë probleme më të gjera në administratën kombëtare.

Pse shumica e ankesave nuk çojnë në procedura formale

Dokumenti i dytë, i publikuar në https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6, sqaron më tej pragun që duhet të përmbushet që një ankesë të avancojë. Komisioni thekson se vonesat e rastësishme, gabimet e izoluara ose problemet teknike të përkohshme nuk përbëjnë një shkelje që justifikon ndërhyrjen e BE-së. Nevojiten prova të praktikave të vazhdueshme, të përgjithshme dhe me ndikim sistemik.

Për këtë arsye, shumë ankesa—even ato të bazuara në fakte të rëndësishme—nuk kthehen në procedura shkeljeje. Sipas së drejtës së BE-së, zgjidhja e mosmarrëveshjeve individuale i takon kryesisht gjykatave dhe organeve administrative kombëtare, të cilat janë kompetente për të dhënë mjete konkrete dhe personale të mbrojtjes.

Letra e para-mbylljes: një fazë thelbësore në procesin administrativ

Kur Komisioni vlerëson se provat nuk janë të mjaftueshme për të treguar një shkelje sistemike, ai dërgon një letër “para-mbylljeje” për ankuesin. Kjo letër nuk është një refuzim përfundimtar, por një ftesë për të paraqitur informacione ose sqarime shtesë. Vetëm nëse këto të dhëna të reja zbulojnë një model më të gjerë të mos-përputhjes, Komisioni mund të rishqyrtojë vlerësimin e tij fillestar.

Dokumentet e publikuara në Calameo tregojnë se si ky hap siguron transparencë dhe pengon përdorimin e mekanizmit të ankesave si zëvendësim informal i mjeteve juridike kombëtare.

Migracioni dhe aksesimi i shërbimeve administrative: kur rastet individuale nuk tregojnë probleme strukturore

Në fusha të ndjeshme si migracioni dhe azili, vështirësitë në aksesimin e procedurave administrative janë të zakonshme. Megjithatë, këto vështirësi nuk e ngrejnë automatikisht çështjen në nivelin e BE-së. Komisioni ndërhyn vetëm kur këto pengesa shfaqen gjerësisht dhe në mënyrë të qëndrueshme në disa autoritete ose rajone.

Gjithsesi, mekanizmi i ankesave mbetet i rëndësishëm, pasi i sinjalizon Komisionit tendenca të reja. Raportime të përsëritura nga zona të ndryshme të një shteti anëtar mund të zbulojnë me kalimin e kohës probleme strukturore që kërkojnë vëmendje të mëtejshme.

Të kuptuarit e qëllimit të vërtetë të sistemit të ankesave të BE-së

Së bashku, dokumentet e disponueshme në
https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22
dhe
https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6
ofrojnë një pamje të qartë të natyrës dhe kufijve të procedurës së ankesave në Bashkimin Evropian. Ai është një instrument transparence dhe mbikëqyrjeje, e jo një mjet i menjëhershëm mbrojtjeje individuale. Roli i tij është të identifikojë dhe trajtojë shkeljet sistemike që rrezikojnë koherencën dhe integritetin e së drejtës së BE-së.

Për avokatët, politikëbërësit dhe qytetarët që përballen me sisteme administrative komplekse, kuptimi i këtij dallimi është vendimtar. Komisioni mbron kuadrin e përgjithshëm; autoritetet kombëtare mbeten përgjegjëse për zgjidhjen e rasteve individuale. Njohja e kësaj strukture të dyfishtë është thelbësore për zhvillimin e strategjive juridike efektive brenda sistemit shumë-nivelësh të mbrojtjes së BE-së.


Avv. Fabio Loscerbo

إجراءات الشكاوى داخل الاتحاد الأوروبي تحت المجهر: ما تكشفه وثائق المفوضية عن حدود الحماية الفردية

 


إجراءات الشكاوى داخل الاتحاد الأوروبي تحت المجهر: ما تكشفه وثائق المفوضية عن حدود الحماية الفردية

عندما يعتقد المواطنون أو المقيمون أن دولة عضو في الاتحاد الأوروبي تنتهك قانون الاتحاد، فإن الخطوة الأولى التي يلجؤون إليها عادة هي تقديم شكوى رسمية إلى المفوضية الأوروبية. ومع ذلك، فإن الوظيفة الحقيقية لهذه الآلية كثيراً ما يُساء فهمها. وثيقتان نُشرتا مؤخراً، ومتاحتان عبر الروابط:
https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22
و
https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6,
تقدّمان رؤية تفصيلية نادرة حول كيفية تقييم المفوضية للشكاوى، ولماذا لا تتدخل إلا في ظروف محدّدة للغاية.

ولاية المفوضية: رقابة نظامية وليست فردية

توضح الوثيقة الأولى، المتاحة على الرابط **https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22**، كيفية تسجيل الشكوى وبداية مرحلة الفحص الأولي. وتؤكد مبدأً يفاجئ الكثير من مقدّمي الشكاوى: فالمفوضية ليست جهة استئناف للنظر في الحالات الفردية. ولايتها المؤسسية تتمثل في ضمان التطبيق الموحد لقانون الاتحاد بين الدول الأعضاء، مما يعني أن تدخلاتها موجّهة إلى المشكلات النظامية وليست مصممة لمعالجة النزاعات الفردية.

حتى عندما تتعلق الشكوى بعائق إداري خطير، لا تمضي المفوضية قدماً إلا إذا وُجدت أدلة على وجود مشكلة متكررة وذات طابع هيكلي. دورها ليس حل حادثة فردية، بل مواجهة الإخفاقات التي تكشف عن مشكلات أوسع داخل الإدارة الوطنية.

لماذا لا تؤدي معظم الشكاوى إلى إجراءات رسمية؟

الوثيقة الثانية، المنشورة عبر الرابط https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6, توضّح المعايير التي يجب تحقيقها كي تتقدم الشكوى إلى مرحلة أبعد. تشدد المفوضية على أن التأخيرات العرضية أو الأخطاء الفردية أو الأعطال التقنية المؤقتة لا تشكّل انتهاكاً يستوجب تدخل الاتحاد الأوروبي. المطلوب هو ممارسات موثّقة تُظهر الاستمرارية والعمومية والتأثير النظامي.

لهذا السبب، فإن العديد من الشكاوى—even تلك القائمة على وقائع خطيرة—لا تتحول إلى إجراءات مخالفة رسمية. فالقانون الأوروبي يُسند حل النزاعات الفردية أساساً إلى المحاكم والجهات الإدارية الوطنية، باعتبارها الجهات المختصة بمنح وسائل الانتصاف المباشرة والشخصية.

رسالة ما قبل الإقفال: مرحلة أساسية في العملية الإدارية

عندما ترى المفوضية أن الأدلة غير كافية لإثبات وجود انتهاك نظامي، فإنها ترسل إلى الشاكي رسالة «ما قبل الإقفال». هذه الرسالة ليست رفضاً نهائياً، بل دعوة لتقديم معلومات إضافية أو توضيحات. وإذا كشفت هذه المستجدات عن نمط واسع من عدم الامتثال، يمكن للمفوضية إعادة النظر في تقييمها الأولي.

تكشف الوثائق المنشورة في Calameo كيف تضمن هذه الخطوة الشفافية، وتمنع استخدام آلية الشكاوى كبديل غير رسمي للإجراءات القضائية الوطنية.

الهجرة والوصول إلى الخدمات الإدارية: حين لا تعكس القضايا الفردية مشكلات هيكلية

في مجالات حساسة مثل الهجرة واللجوء، غالباً ما يواجه الأفراد صعوبات في الوصول إلى الإجراءات الإدارية. لكن مثل هذه الصعوبات لا ترفع القضية تلقائياً إلى مستوى الاتحاد الأوروبي. فالمفوضية لا تتدخل إلا عندما تظهر هذه العوائق بشكل واسع ومستمر في عدة مناطق أو أمام عدة سلطات.

مع ذلك، تظل آلية الشكاوى مهمة لأنها تنبّه المفوضية إلى الاتجاهات الناشئة. فإذا وردت شكاوى متشابهة من مناطق مختلفة في دولة عضو، فقد يشير ذلك بمرور الوقت إلى مشكلة هيكلية تستحق مزيداً من التحقيق.

فهم الهدف الحقيقي لنظام الشكاوى في الاتحاد الأوروبي

الوثيقتان المتاحتان عبر الروابط:
https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22
و
https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6,
تقدّمان صورة واضحة عن طبيعة وآليات نظام الشكاوى داخل الاتحاد الأوروبي. إنه أداة للشفافية والرقابة، وليس وسيلة فورية للحصول على حماية فردية. يتمثل دوره في تحديد ومعالجة الانتهاكات الهيكلية التي تهدد اتساق وسلامة قانون الاتحاد.

بالنسبة للمحامين وصانعي السياسات والمواطنين الذين يتعاملون مع أنظمة إدارية معقدة، فإن فهم هذا التفريق أمر بالغ الأهمية. فالمفوضية تحمي الإطار العام، بينما تبقى السلطات الوطنية مسؤولة عن حل القضايا الفردية. إن استيعاب هذا البناء المزدوج ضروري لتطوير استراتيجيات قانونية فعّالة ضمن منظومة الحماية متعددة المستويات في الاتحاد الأوروبي.


Avv. Fabio Loscerbo

Los procedimientos de denuncia ante la UE bajo análisis: lo que revelan los documentos de la Comisión sobre los límites de los recursos individuales

 

Los procedimientos de denuncia ante la UE bajo análisis: lo que revelan los documentos de la Comisión sobre los límites de los recursos individuales

Cuando los ciudadanos o residentes consideran que un Estado miembro de la Unión Europea está vulnerando el Derecho de la Unión, uno de los primeros instrumentos a los que suelen recurrir es la presentación de una denuncia formal ante la Comisión Europea. Sin embargo, la función real de este mecanismo se malinterpreta con frecuencia. Dos documentos recientemente publicados, disponibles en
https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22
y
https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6,
ofrecen una visión detallada y poco habitual de cómo evalúa realmente la Comisión estas denuncias y, sobre todo, de por qué interviene únicamente en circunstancias muy específicas.

El mandato de la Comisión: un órgano de control sistémico, no individual

El primer documento, accesible en https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22, describe el registro de una denuncia y el inicio de la fase de examen preliminar. Confirma un principio que a menudo sorprende a los denunciantes: la Comisión no actúa como un órgano de apelación para resolver casos individuales. Su mandato institucional es garantizar la aplicación uniforme del Derecho de la Unión en todos los Estados miembros. Por ello, sus intervenciones se orientan al sistema en su conjunto y no a situaciones concretas.

Incluso cuando una denuncia expone un obstáculo administrativo grave, la Comisión solo avanza si existen indicios creíbles de un problema recurrente y estructural. Su función no es resolver casos aislados, sino actuar cuando se detectan fallos que revelan dificultades más amplias dentro de las administraciones nacionales.

Por qué la mayoría de denuncias no dan lugar a procedimientos formales

El segundo documento, publicado en https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6, aclara el umbral que debe alcanzarse para que una denuncia progrese. La Comisión insiste en que los retrasos ocasionales, los errores puntuales o los problemas técnicos temporales no constituyen una infracción que justifique la intervención de la UE. Se requieren prácticas documentadas que demuestren consistencia, generalidad e impacto sistémico.

Por ello, muchas denuncias, aunque estén bien fundamentadas en los hechos, no evolucionan hacia un procedimiento de infracción. Según el Derecho de la Unión, las reclamaciones individuales deben resolverse principalmente ante los tribunales y órganos administrativos nacionales, que son los competentes para otorgar soluciones concretas y personales.

La carta de pre-cierre: una fase esencial del procedimiento administrativo

La comunicación de pre-cierre —que se envía cuando la Comisión determina que no hay pruebas suficientes de una violación sistémica— es una etapa estándar del proceso. No constituye un rechazo definitivo, sino una invitación a proporcionar información adicional o aclaraciones. Solo si estos elementos nuevos revelan un patrón más amplio de incumplimiento, la Comisión reconsiderará su valoración inicial.

Los documentos publicados en Calameo demuestran cómo este paso garantiza la transparencia y evita que el mecanismo de denuncia se utilice como un sustituto informal de los recursos nacionales.

Inmigración y acceso administrativo: cuando los casos individuales no reflejan problemas estructurales

En ámbitos sensibles como la inmigración y el asilo, las dificultades de acceso a los procedimientos administrativos son frecuentes. Sin embargo, estas dificultades no elevan automáticamente un asunto al nivel de la Unión Europea. La Comisión interviene únicamente cuando tales obstáculos aparecen de forma generalizada y persistente en múltiples autoridades o regiones.

Aun así, el mecanismo de denuncia desempeña un papel importante, ya que alerta a la institución sobre posibles tendencias emergentes. Varias denuncias similares procedentes de distintas zonas de un mismo Estado miembro pueden, con el tiempo, revelar problemas estructurales que justifiquen un examen más profundo.

Comprender la verdadera finalidad del sistema de denuncias de la UE

En conjunto, los documentos disponibles en
https://www.calameo.com/books/008079775f6fc9e6a4f22
y
https://www.calameo.com/books/008079775e80c7d70a2b6
ofrecen una visión clara de la naturaleza y los límites del procedimiento de denuncia ante la Unión Europea. Es un instrumento de transparencia y supervisión, no un recurso inmediato para el individuo. Su función es identificar y abordar infracciones sistémicas que pongan en riesgo la coherencia y la integridad del Derecho de la Unión.

Para abogados, responsables políticos y ciudadanos que deben orientarse en sistemas administrativos complejos, comprender esta diferencia es crucial. La Comisión protege el marco general; las autoridades nacionales siguen siendo responsables de resolver los casos individuales. Reconocer esta estructura dual es fundamental para desarrollar estrategias jurídicas eficaces dentro del sistema multinivel de protección de la UE.


Avv. Fabio Loscerbo